Table Games in the World

Einleitung

Catan - Neu Version in JapanHeutzutage kennen viele Japaner nicht nur die deutschen Auszeichnungen "Spiel des Jahres" und "Deutscher Spielepreis" vom Namen her, sondern spielen die Neuheiten des aktüllen Spiele-Jahrgangs und deutsche Spiele überhaupt sehr gerne.

Mittlerweile werden immer mehr deutsche Spiele nach Japan importiert. Zwar verstehen die meisten Japaner die deutsche Sprache nicht, aber aufgrund der guten übersetzungen der Spielanleitungen, die es gibt, können sie die Spiele trotzdem sehr gut spielen.

Auf dieser Seite stelle ich einige gute deutsche Spiele vor, um mehr Japanern über diese Spiele zu informieren und sie dazu zu motivieren, diese Spiele einmal auszuprobieren und zu spielen. Ich persönlich spiele die "Siedler von Catan" am liebsten, weshalb ich uber dieses Spiel natürlich am liebsten ausführlich berichte.

Ich habe interessante Varianten und Szenarien in deutscher Sprache im Internet gefunden. Also übersetzte ich diese ins Japanische und veröffentliche meine übersetzungen. Falls es hiermit Copyrightprobleme oder andere Schwierigkeiten geben sollte, bitte ich um eine Mail. In diesem Fall werde ich meine Veröffentlichungen nicht fortsetzen. Bitte schicken Sie mir in diesem Fall eine E-Mail

Ich übersetzte "Das Buch von Catan", das im Jahr 2000 veröffentlicht wurde. Denn manche Japaner, die Catan lieben, haben auf der Spielemesse in Essen oder bei Amazon.com dieses Buch gekauft und möchten mit Hilfe der übersetzung die Catan-Szenarien und Varianten spielen. Ich veröffentliche meine übersetzung ohne Bilder, so dass man nicht spielen kann, ohne auch das Buch gekauft zu haben.

Ich besuche im Internet manchmal verschiedene deutsche Seiten, die sich mit Spielen beschäftigen. Es gibt auch japanische Seiten, die hauptsächlich deutsche Spiele vorstellen. Ich würde mich freuen, wenn Sie sich für die Berichterstattung und andere Informationen uber deutsche Spiele in Japan interessieren und mir eine E-Mail schicken würden. Sie können japanische Nachrichten auf Englisch lesen.

Diese Seite übersetzen (nur ins Englisch) Fahne anclicken! > Google Translation

Japan Boardgame Prize (JBP, Votum von den Japanern bei NPO U-more)
2006 Result/Nominee List
2005 Result/Nominee List
2004 Result/Nominee List
2003 Result
2002 Result/Nominee List

Das Ergebnis 'Japan Tablegame Grand Prix' (JTGP, Votum von den Japanern bei japanischem Spielmagazin 'Neue')
1999(Title,Autor,Verlag,Nennung)
1. Die Siedler von Catan (Teuber/Kosmos) 103
2. Bluff (Borg/FX,Ravensburger) 69
3. Monopoly (Darrow/Parker) 52
4. 6 nimmt! (Kramer/Amigo) 45
5. Acquire (Sackson/Avalon Hill,Schmidt) 38
6. Geister (Randolph/Noris,Drei Magier) 37
6. Mahjong (Anonymous/-) 37
8. Monster Maker (Suzuki,Yoshizawa/Epoch, Archlight) 34
9. Bohnanza (Rosenberg/Amigo) 31
9. Ra (Knizia/alea) 31

2000(Title,Autor,Verlag,Nennung)
1. Die Siedler von Catan (Teuber/Kosmos) 46
2. Bluff (Borg/FX) 41
3. Ra (Knizia/alea) 38
4. 6 nimmt! (Kramer/Amigo) 24
4. Acquire (Sackson/Avalon Hill,Schmidt) 24
4. Ohne Flucht und Adel (Faidutti/Hans im Glück) 24
7. Cuccu (Anonymous/FGAME) 20
8. Mahjong (Anonymous/-) 19
8. Monopoly (Darrow/Parker) 19
10. Bohnanza (Rosenberg/Amigo) 17


Ich bin Herrn K.Haferkamp tief dankbar dafür, mein nicht gutes Deutsch zu verbessern, der ist der Spielautor von "Gespensterjagd auf Canterville Castle(Ghost Chase)".

Back ONO Takuya (hourei@e.jan.ne.jp)